ottobre 1

Guidare in Italia con patente estera: come fare?

Patente estera – la traduzione giurata per renderla valida in Italia Se sei in possesso di una patente estera e desideri renderla valida nel territorio italiano, devi rivolgerti a un traduttore giurato. Infatti, nella lunga lista di documenti da produrre alla Motorizzazione per la conversione, rientra la traduzione certificata (asseverata) della patente verso l’italiano ad.

giugno 2

Cosa c’è da sapere per ottenere la cittadinanza australiana per discendenza

Traduzioni per richiedere cittadinanza: non sempre è necessaria l’asseverazione Non sempre gli istituti stranieri richiedono l’asseverazione accanto alla traduzione dei documenti richiesti. E’ questo il caso dell’Australia, in cui la richiesta di cittadinanza per discendenza prevede la presentazione di tutta una serie di documenti, le cui traduzioni, qualora gli originali non fossero in lingua inglese,.

maggio 20

Asseverazione vs. legalizzazione

La legalizzazione di un documento: cos’è e a cosa serve Spesso succede che l’autorità presso cui si deve produrre il documento da noi tradotto e asseverato ne richieda anche la legalizzazione. Di seguito ne vediamo un esempio:   Essa consiste, in questo caso, nella legalizzazione della firma del funzionario che ha controfirmato il verbale di.

maggio 14

Pagamento in base alle vacazioni – in cosa consiste?

Il compenso dei Periti e dei Consulenti Tecnici d’Ufficio (CTU) Questo è un post dedicato soprattutto ai traduttori che si devono interfacciare con i Tribunali e tutti quegli istituti che pagano ‘a vacazioni’. In questi casi, infatti, gli onorari sono commisurati non in base al testo (parole, cartelle) bensì al tempo. In altre parole, il.